Gennaro Madera – poeta

Dice l’autore Gennaro Madera :
Questa è parte di una poesia lunga che parla di una giornata di pandemia in Meridione
Pareva fosse un attimo
tra un battito e una
lacrima.
Eppure ora filtra
lieve il sole dalle serrande:
sono quasi le sette.
Pia piange e sorride.
Poi torna in cucina
perché ha sete.
Guido la fissa
innamorato
mentre cammina nella
sua vestaglia di seta.
Ha un buon sapore
stamattina la primavera.
.
.
.
Semblava que era un moment
entre un batec i una
llàgrima.
Ara, però, es filtra
lleu el sol per les reixes:
són gairebé set.
Pia plora i somriu.
Després torna a la cuina
perquè té set.
Guido la mira
enamorat
mentre caminava per
la seva túnica de seda.
Té bon gust
la primavera aquest matí.
.
.
Gennaro Madera
Traduzione dall’idioma italiano all’idioma catalano a cura di Joan Josep Barcelo
Poesie di poeti contemporanei
